Commencez aujourd'hui
Découvrez comment Elba gère les appels, WhatsApp et SMS pour les équipes réglementées. Réservez une présentation de 30 minutes, sans engagement.
Valide à partir du : 11 mars 2026
Les présentes Conditions Générales ("CG") régissent la relation contractuelle entre Kolsetu GmbH ("Kolsetu", "nous") et le Client ("Client", "vous") pour l'accès et l'utilisation de la plateforme d'automatisation vocale Elba et des services associés ("Services"). Elles s'appliquent tant à la voie d'abonnement Entreprise (acceptée via un Bon de Commande signé) qu'à la voie d'abonnement Libre-Service (acceptée via l'enregistrement d'un compte en ligne et le processus de paiement).
Les présentes CG constituent la colonne vertébrale commerciale du Contrat. Les termes spécifiques aux produits, les niveaux de service, la disponibilité des fonctionnalités, les modifications de la plateforme et les conditions spécifiques à chaque voie sont définis dans les Conditions de Service Elba applicables – soit les Conditions de Service Elba Entreprise, soit les Conditions de Service Elba Libre-Service – qui sont incorporées au Contrat par référence. En cas de conflit, les Conditions de Service Elba priment sur les présentes CG pour les questions spécifiques aux produits ; les présentes CG priment à tous autres égards.
Kolsetu contracte exclusivement avec des entreprises (§ 14 BGB). En concluant le Contrat, le Client déclare et garantit qu'il agit en sa qualité d'entreprise et non de consommateur.
Dans les présentes CG, les termes suivants ont les significations indiquées ci-dessous. Les termes utilisés mais non définis ici ont les significations données dans les Conditions de Service Elba applicables ou l'Accord de Traitement des Données.
Contrat | Les présentes CG, les Conditions de Service Elba applicables (Entreprise ou Libre-Service), l'Accord de Traitement des Données et, le cas échéant, le Bon de Commande. |
Informations Confidentielles | Toute information divulguée par une partie à l'autre qui est désignée comme confidentielle ou qui devrait raisonnablement être comprise comme confidentielle compte tenu de la nature de l'information et des circonstances de la divulgation, y compris les informations techniques, commerciales, financières et opérationnelles. |
Données Client | Toutes les données, contenus et matériels soumis par le Client ou ses Utilisateurs à la plateforme dans le cadre de l'utilisation des Services. |
Documentation | Documentation technique et opérationnelle des Services mise à disposition par Kolsetu de temps à autre. |
Elba | La plateforme propriétaire d'automatisation vocale IA de Kolsetu, y compris tous les modules, fonctionnalités, API et interfaces associés. |
Frais | Tous les frais payables par le Client pour les Services tels qu'indiqués dans le Bon de Commande ou le processus de paiement Libre-Service, y compris les frais d'abonnement et les frais basés sur l'utilisation. |
Droits de Propriété Intellectuelle | Tous les brevets, droits d'auteur, marques commerciales, secrets commerciaux, droits sur les bases de données et tous les autres droits de propriété intellectuelle, qu'ils soient enregistrés ou non, partout dans le monde. |
Bon de Commande | Un document de commande écrit exécuté par les deux parties qui incorpore les présentes CG et les Conditions de Service Elba Entreprise, spécifiant les Services, les Frais et d'autres termes commerciaux pour les clients Entreprise. |
Services | La plateforme Elba et tous les services associés fournis par Kolsetu dans le cadre du Contrat, tels que décrits dans les Conditions de Service Elba applicables. |
Durée de l'Abonnement | La période pendant laquelle le Client est autorisé à accéder et à utiliser les Services, telle que spécifiée dans le Bon de Commande ou la confirmation de paiement Libre-Service. |
Utilisateurs | Les employés, sous-traitants et le personnel autorisé du Client qui accèdent aux Services pour le compte du Client. |
Concédant de Licence | Englobe les licences de logiciels de tiers utilisées au sein de la plateforme Elba. |
Pour les clients Entreprise, le Contrat est formé lors de l'exécution d'un Bon de Commande par les deux parties. Pour les clients Libre-Service, le Contrat est formé lorsque le Client achève l'enregistrement de son compte et accepte les présentes CG et les Conditions de Service Elba Libre-Service lors du processus de paiement en ligne. L'acceptation par Kolsetu d'une commande Libre-Service est confirmée par la fourniture des identifiants d'accès au compte.
Les présentes CG s'appliquent exclusivement. Toutes les conditions générales du Client sont expressément exclues et n'auront aucun effet, même si Kolsetu ne s'y oppose pas expressément dans un cas particulier.
Kolsetu mettra les Services à la disposition du Client pendant la Durée de l'Abonnement conformément au Contrat. Kolsetu fournit les Services en tant qu'offre logicielle en tant que service ; aucun logiciel n'est installé sur les systèmes du Client. Les fonctionnalités spécifiques, les niveaux de service, les droits de support, les droits de modification de la plateforme et d'autres conditions spécifiques aux produits applicables à chaque voie d'abonnement sont définis exclusivement dans les Conditions de Service Elba applicables.
Kolsetu peut faire appel à des sous-traitants et des fournisseurs tiers pour la prestation des Services. Kolsetu reste responsable envers le Client de l'exécution de toute obligation déléguée à des sous-traitants. L'engagement de sous-processeurs pour le traitement des données personnelles est régi par l'Accord de Traitement des Données.
Sous réserve de la conformité du Client au Contrat et du paiement ponctuel de tous les Frais, Kolsetu accorde au Client une licence limitée, non exclusive, non transférable, non sous-licenciable pour accéder et utiliser les Services pendant la Durée de l'Abonnement uniquement à des fins commerciales internes du Client.
La licence ne permet pas au Client de : (a) copier, modifier, adapter, traduire ou créer des œuvres dérivées des Services ou de toute partie de ceux-ci ; (b) faire de l'ingénierie inverse, décompiler, désassembler ou tenter autrement d'obtenir le code source, les modèles sous-jacents, les algorithmes ou l'architecture des Services par quelque moyen que ce soit ; (c) sous-licencier, revendre, transférer, céder ou autrement rendre les Services disponibles à un tiers, sauf autorisation expresse dans le cadre d'un accord de revendeur ou de partenariat écrit séparé exécuté avec Kolsetu ; (d) utiliser les Services pour construire, entraîner, comparer ou autrement développer un produit ou un service concurrent d'Elba ou de toute offre Kolsetu ; (e) utiliser les Services d'une manière qui contourne les limites d'utilisation, les contrôles d'accès ou les restrictions techniques ; ou (f) supprimer, masquer ou modifier tout avis de propriété, marque commerciale ou étiquette sur ou dans les Services.
Tous les droits non expressément accordés au Client sont réservés par Kolsetu. Le Client n'acquiert aucun droit de propriété sur les Services, la plateforme Elba, ou tout Droit de Propriété Intellectuelle Kolsetu en vertu du Contrat. Toute utilisation des Services en dehors du champ d'application de cette licence constitue une violation matérielle du Contrat.
Le Client utilisera les Services uniquement à des fins légales et conformément au Contrat et à toutes les lois et réglementations applicables. Le Client n'utilisera pas les Services d'une manière qui : (a) viole les Droits de Propriété Intellectuelle ou d'autres droits d'un tiers ; (b) transmet du contenu illégal, nuisible, diffamatoire, obscène ou autrement répréhensible ; (c) introduit des logiciels malveillants, des virus ou d'autres codes malveillants dans les systèmes de Kolsetu ; (d) tente d'accéder sans autorisation à l'infrastructure, aux systèmes ou aux données d'autres clients de Kolsetu ; ou (e) interfère avec le fonctionnement, la sécurité ou l'intégrité des Services.
Le Client est responsable du maintien de la confidentialité des identifiants de compte et de toutes les activités qui se déroulent sous son compte. Le Client informera rapidement Kolsetu de tout accès non autorisé connu ou suspecté ou de toute violation de sécurité affectant son compte. Kolsetu ne sera pas responsable de toute perte ou dommage résultant de l'échec du Client à maintenir une sécurité de compte adéquate.
Le Client est responsable de s'assurer que tous les Utilisateurs respectent le Contrat. Le Client s'assurera que le nombre d'Utilisateurs ne dépasse pas les limites fixées dans le Bon de Commande ou l'abonnement Libre-Service. Le Client reste pleinement responsable des actes et omissions de ses Utilisateurs en relation avec les Services comme s'ils étaient les siens.
Le Client conserve tous les droits sur les Données Client. Le Client accorde à Kolsetu une licence limitée pour traiter les Données Client uniquement dans la mesure nécessaire pour fournir les Services conformément à l'Accord. Le Client déclare et garantit qu'il dispose de tous les droits, licences et consentements nécessaires pour soumettre les Données Client aux Services et que ce faisant, il n'enfreint aucune loi applicable ni aucun droit de tiers. Le Client est seul responsable de l'exactitude, de la qualité, de la légalité et de l'adéquation de toutes les Données Client.
Le Client paiera les Frais tels qu'indiqués dans le Bon de Commande (Entreprise) ou la confirmation de paiement en libre-service (Libre-service). Tous les Frais sont indiqués hors TVA et taxes applicables, qui seront ajoutées au taux applicable et sont payables par le Client. Les Frais ne sont pas remboursables sauf : (a) lorsque Kolsetu résilie l'Accord pour sa propre convenance conformément à la Section 13.3, auquel cas les Frais prépayés non utilisés seront remboursés au prorata ; ou (b) comme expressément requis par la loi impérative applicable.
Les lots de crédits achetés par le Client n'expirent pas à la fin de l'année contractuelle au cours de laquelle ils ont été achetés. Les crédits inutilisés restent disponibles pendant 24 mois à compter de la date d'achat, après quoi ils sont perdus et non remboursables.
Les clients Entreprise paieront les factures dans les 30 jours suivant la date de facturation, sauf accord contraire dans le Bon de Commande. Les clients Libre-service sont facturés conformément au cycle de facturation sélectionné au moment de l'inscription.
Sans préjudice de tout autre droit, si le Client omet de payer un montant dû à la date d'échéance, Kolsetu peut : (a) facturer des intérêts de retard légaux en vertu du § 288 du Code civil allemand (BGB) à compter de la date d'échéance ; et (b) après un préavis écrit d'au moins 14 jours, suspendre l'accès aux Services jusqu'à ce que tous les montants impayés, y compris les intérêts courus, soient intégralement payés. La suspension de l'accès ne décharge pas le Client de ses obligations de paiement. Kolsetu ne sera pas responsable de toute perte subie par le Client suite à une suspension effectuée conformément à cette section.
Kolsetu peut ajuster les Frais lors du renouvellement avec un préavis écrit d'au moins 60 jours. Si le Client n'accepte pas les Frais ajustés, il peut résilier l'Accord avec effet à la fin de la Période d'Abonnement en cours en donnant un préavis écrit avant la date de renouvellement. La poursuite de l'utilisation des Services après la date de renouvellement constitue une acceptation des Frais ajustés. Pour les clients Entreprise, l'exigence de préavis de 60 jours dans cette section ne s'applique pas aux ajustements de frais automatiques effectués conformément à une clause d'indexation des prix convenue dans le Bon de Commande.
Kolsetu et ses concédants de licence conservent tous les Droits de Propriété Intellectuelle sur les Services, la plateforme Elba, toute technologie sous-jacente, les modèles, les algorithmes, les données d'entraînement, la documentation, et toutes améliorations, mises à jour, perfectionnements ou œuvres dérivées de ceux-ci, qu'ils soient développés indépendamment ou en relation avec l'Accord. Rien dans l'Accord ne transfère, n'assigne ou ne concède de licence sur des Droits de Propriété Intellectuelle de Kolsetu au Client au-delà de la licence d'accès limitée accordée dans la Section 4.
Le Client conserve tous les Droits de Propriété Intellectuelle sur les Données Client. Kolsetu n'acquiert aucun droit, titre ou intérêt sur les Données Client autre que la licence de traitement limitée accordée en vertu de la Section 5.4 et telle que requise pour remplir ses obligations en vertu de l'Accord.
Si le Client fournit à Kolsetu des retours, suggestions ou idées concernant les Services ("Retours"), le Client accorde à Kolsetu une licence perpétuelle, irrévocable, libre de droits, mondiale, entièrement sous-licenciable pour utiliser, reproduire, incorporer, modifier et commercialiser ces Retours sans restriction ni obligation - y compris financière - envers le Client. Le Client renonce à tout droit moral sur les Retours dans la mesure maximale permise par la loi. Les Retours n'incluent pas les Données Client.
Kolsetu peut collecter, traiter et utiliser des données anonymisées et agrégées dérivées du fonctionnement technique des Services ("Données d'Utilisation") aux fins d'exploitation, de maintenance, d'amélioration et de développement des Services et des produits de Kolsetu. Les Données d'Utilisation sont traitées d'une manière qui n'identifie pas, et ne peut raisonnablement pas être utilisée pour identifier, le Client ou toute personne physique. Les Données d'Utilisation ne constituent pas des Données Client, des données personnelles au sens de la loi applicable sur la protection des données, ni des Informations Confidentielles du Client, et leur utilisation par Kolsetu n'est pas soumise aux restrictions du Contrat de Traitement des Données ni des présentes CG. Pour éviter toute ambiguïté, rien dans cette section ne permet l'utilisation de Données Personnelles Client pour l'entraînement ou le réglage fin de modèles d'IA ; un tel traitement est expressément interdit par le Contrat de Traitement des Données et cette interdiction n'est pas affectée par cette section.
Chaque partie ("Partie Réceptrice") conservera les Informations Confidentielles de l'autre partie ("Partie Divulgatrice") en stricte confidentialité et ne les divulguera à aucun tiers sans le consentement écrit préalable de la Partie Divulgatrice. La Partie Réceptrice utilisera les Informations Confidentielles uniquement aux fins de l'exécution de ses obligations ou de l'exercice de ses droits en vertu de l'Accord, et les protégera en utilisant au moins le même degré de soin qu'elle utilise pour ses propres informations confidentielles de nature similaire, mais pas moins qu'un soin raisonnable.
Les obligations de confidentialité ne s'appliquent pas aux informations qui : (a) sont ou deviennent publiques sans faute de la Partie Réceptrice ; (b) étaient déjà connues de la Partie Réceptrice au moment de la divulgation sans restriction ; (c) sont développées indépendamment par la Partie Réceptrice sans référence aux Informations Confidentielles ; ou (d) sont requises d'être divulguées par la loi, la réglementation ou une ordonnance judiciaire contraignante, à condition que la Partie Réceptrice donne à la Partie Divulgatrice un avis écrit préalable rapide lorsque la loi le permet et fournisse une coopération raisonnable pour obtenir une ordonnance de protection ou un autre recours.
Les obligations de confidentialité survivent à la résiliation de l'Accord pendant cinq ans, sauf en ce qui concerne les secrets commerciaux, qui resteront confidentiels tant qu'ils seront qualifiés de secrets commerciaux en vertu de la loi applicable.
Les obligations respectives des parties concernant le traitement des données personnelles sont régies par le Contrat de Traitement des Données conclu entre les parties conformément à l'art. 28 du RGPD, qui fait partie de l'Accord. Le Contrat de Traitement des Données constitue l'instrument de l'art. 28 du RGPD entre les parties et énonce les instructions documentées du Client à Kolsetu en tant que sous-traitant. En cas de conflit entre les présentes CG et le Contrat de Traitement des Données sur les questions de protection des données, le Contrat de Traitement des Données prévaudra. Le Client reconnaît qu'il agit en tant que responsable du traitement des données personnelles soumises aux Services, et que Kolsetu agit en tant que sous-traitant sur les instructions documentées du Client telles qu'énoncées dans le Contrat de Traitement des Données.
Kolsetu garantit : (a) qu'elle a le droit et l'autorité de conclure l'Accord et d'accorder les licences énoncées dans les présentes ; (b) que les Services fonctionneront matériellement conformément à la Documentation pendant la Période d'Abonnement ; et (c) que Kolsetu mettra en œuvre et maintiendra des mesures techniques et organisationnelles appropriées pour protéger les Données Client telles que décrites dans le Contrat de Traitement des Données.
Le Client garantit : (a) qu'il a le droit et l'autorité de conclure l'Accord ; (b) que son utilisation des Services sera conforme à toutes les lois et réglementations applicables ; et (c) que les Données Client et leur utilisation dans les Services n'enfreindront pas les droits d'un tiers.
Sauf disposition expresse de la Section 10.1, les Services sont fournis "en l'état" et Kolsetu ne fait aucune déclaration ni garantie d'aucune sorte, qu'elle soit expresse, implicite, légale ou autre, y compris, mais sans s'y limiter, les garanties implicites de qualité marchande, d'adéquation à un usage particulier, de non-contrefaçon, ou de fonctionnement ininterrompu ou sans erreur. Kolsetu ne garantit pas que les Services répondront aux exigences spécifiques du Client ni que tous les défauts seront corrigés.
Dans la mesure maximale permise par la loi applicable, aucune des parties ne sera responsable envers l'autre pour tout dommage indirect, accessoire, spécial, consécutif ou punitif, y compris la perte de profits, la perte de revenus, la perte de données, la perte de clientèle, ou le coût de services de substitution, découlant de ou en relation avec l'Accord, que cette partie ait été informée de la possibilité de tels dommages et quelle que soit la théorie de la responsabilité.
Sous réserve de la Section 11.3, la responsabilité globale totale de chaque partie envers l'autre découlant de ou en relation avec l'Accord - que ce soit en matière contractuelle, délictuelle (y compris la négligence), violation d'une obligation légale, ou autre - ne dépassera pas le montant le plus élevé entre : (a) les Frais totaux payés par le Client au cours des 12 mois précédant immédiatement l'événement à l'origine de la réclamation ; ou (b) la valeur contractuelle annualisée telle qu'indiquée dans le Bon de Commande ou la confirmation de paiement en libre-service. Pour éviter toute ambiguïté, lorsque plusieurs réclamations découlent des mêmes circonstances ou de circonstances connexes, elles seront traitées comme une seule réclamation aux fins de ce plafond.
Rien dans les présentes CGU ne limite ou n'exclut la responsabilité de l'une ou l'autre partie pour : (a) le décès ou les blessures corporelles causés par négligence ; (b) la fraude ou la fausse déclaration frauduleuse ; (c) la faute intentionnelle ou la négligence grave ; (d) les obligations de paiement du Client en vertu de la Section 6 ; ou (e) toute responsabilité qui ne peut être limitée ou exclue en vertu du droit impératif applicable.
Kolsetu défendra, indemnisera et tiendra le Client à couvert de toute réclamation de tiers alléguant que les Services, tels que fournis par Kolsetu et utilisés par le Client strictement conformément à l'Accord, enfreignent les droits de propriété intellectuelle de tout tiers. Les obligations de Kolsetu en vertu de la présente section sont conditionnées à ce que le Client : (a) notifie rapidement Kolsetu par écrit de la réclamation ; (b) accorde à Kolsetu le contrôle exclusif de la défense, des contre-réclamations et des négociations de règlement ; et (c) fournisse toute coopération et assistance raisonnables demandées par Kolsetu aux frais de Kolsetu. Kolsetu ne conclura aucun règlement qui impose une quelconque responsabilité, obligation ou admission de faute au Client sans le consentement écrit préalable du Client, qui ne sera pas refusé de manière déraisonnable. Si les Services font ou sont susceptibles de faire l'objet d'une telle réclamation, Kolsetu peut, à sa seule discrétion : (i) modifier les Services pour éviter la contrefaçon alléguée ; (ii) obtenir une licence permettant la poursuite de l'utilisation par le Client ; ou (iii) résilier les Services concernés et rembourser les Frais prépayés non utilisés sur une base pro rata. La présente Section 12.1 énonce la responsabilité intégrale de Kolsetu et le recours exclusif du Client concernant les réclamations de propriété intellectuelle de tiers.
Kolsetu n'a aucune obligation d'indemnisation en vertu de la Section 12.1 dans la mesure où une réclamation découle de : (a) des Données Client ou des instructions du Client ; (b) la modification des Services par le Client sans l'autorisation de Kolsetu ; (c) la combinaison des Services avec des produits ou services de tiers non fournis ou approuvés par Kolsetu ; (d) l'utilisation des Services par le Client après que Kolsetu a fourni une alternative non contrefaisante ; ou (e) la violation de l'Accord par le Client.
Le Client défendra, indemnisera et tiendra Kolsetu à couvert de toute réclamation de tiers découlant de : (a) la violation de l'Accord par le Client ; (b) la violation par les Données Client des droits d'un tiers ; (c) l'utilisation des Services par le Client en violation de la loi applicable ; ou (d) les actes ou omissions des Utilisateurs du Client.
L'Accord commence à la date de début de l'abonnement confirmée dans le Bon de Commande ou, pour les clients en libre-service, à la date d'activation du compte, et se poursuit pendant la Durée de l'abonnement. Pour les clients Entreprise, l'Accord est automatiquement renouvelé pour des périodes successives de 12 mois, sauf si l'une des parties donne un préavis écrit de non-renouvellement au moins 60 jours avant la fin de la période en cours. Pour les clients en libre-service, l'Accord est automatiquement renouvelé pour des périodes successives égales au cycle de facturation sélectionné au moment de l'inscription, sauf si le Client annule avant la fin de la période en cours. Les prix de renouvellement sont régis par la Section 6.4.
L'une ou l'autre partie peut résilier l'Accord avec effet immédiat par notification écrite si l'autre partie commet une violation matérielle de l'Accord et ne remédie pas à cette violation dans les 30 jours suivant une notification écrite spécifiant la violation avec des détails raisonnables. Nonobstant ce qui précède, Kolsetu peut résilier l'Accord avec effet immédiat, sans période de remède, si : (a) le Client ne paie pas un montant dû et ne remédie pas à cette défaillance dans les 14 jours suivant une notification écrite ; (b) le Client commet une violation matérielle de la Section 4 (Octroi de licence), de la Section 5.1 (Utilisation acceptable) ou de la Section 8 (Confidentialité) ; (c) le Client enfreint les droits de propriété intellectuelle de Kolsetu ; ou (d) le Client devient insolvable, fait l'objet d'une procédure d'insolvabilité, a un syndic ou un administrateur nommé, ou cesse ses activités. L'une ou l'autre partie peut également résilier immédiatement si l'autre partie fait l'objet de l'un des événements d'insolvabilité décrits au point (d) ci-dessus.
L'une ou l'autre partie peut résilier l'Accord pour commodité en donnant un préavis écrit d'au moins 60 jours avant la fin de la Durée de l'abonnement en cours. Si Kolsetu résilie pour commodité en cours de Durée d'abonnement, elle remboursera les Frais prépayés non utilisés sur une base pro rata. Si le Client résilie pour commodité en cours de Durée d'abonnement, aucun remboursement ne sera dû et tous les Frais en suspens pour le reste de la Durée d'abonnement resteront payables.
À la résiliation ou à l'expiration de l'Accord pour quelque raison que ce soit : (a) toutes les licences accordées au Client cessent immédiatement ; (b) le Client doit cesser rapidement toute utilisation des Services et supprimer ou retourner toute Information Confidentielle de Kolsetu en sa possession ; (c) chaque partie doit, sur demande écrite, retourner ou certifier la destruction des Informations Confidentielles de l'autre partie ; et (d) Kolsetu conservera les Données Client et les rendra disponibles pour exportation pendant une période de 30 jours suivant la date de résiliation (la "Fenêtre d'Exportation"). Le Client est seul responsable de s'assurer de l'exportation en temps voulu de ses données dans la Fenêtre d'Exportation. Après l'expiration de la Fenêtre d'Exportation, Kolsetu supprimera toutes les Données Client dans un délai supplémentaire de 30 jours, conformément à l'Accord de Traitement des Données. Une confirmation écrite de suppression est disponible sur demande. Kolsetu n'aura aucune responsabilité pour les Données Client qui ne sont pas exportées dans la Fenêtre d'Exportation. Lorsque Kolsetu résilie pour faute en raison d'une violation matérielle du Client, Kolsetu se réserve le droit de raccourcir la Fenêtre d'Exportation à la période minimale requise par la loi applicable. La résiliation n'affecte aucun droit ou obligation accumulé de l'une ou l'autre partie.
Les sections suivantes survivent à la résiliation ou à l'expiration de l'Accord : Section 1 (Définitions), Section 4 (Octroi de licence - restrictions uniquement), Section 7 (Propriété intellectuelle), Section 8 (Confidentialité), Section 9 (Protection des données), Section 11 (Limitation de responsabilité), Section 12 (Indemnisation), Section 13.4 (Effet de la résiliation), Section 14 (Droit applicable et règlement des différends), et toute autre disposition qui, par sa nature, devrait survivre.
Les présentes CGU et l'Accord sont régis par les lois de la République Fédérale d'Allemagne, à l'exclusion de ses dispositions relatives aux conflits de lois et de la Convention des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises (CVIM).
Les parties tenteront de résoudre tout différend découlant de l'Accord ou en relation avec celui-ci à l'amiable par des négociations de bonne foi pendant une période de 30 jours suivant la notification écrite par l'une ou l'autre partie identifiant le différend. Si un différend ne peut être résolu pendant cette période, le forum suivant s'applique :
Clients en libre-service : le lieu de juridiction exclusif pour tous les différends est les tribunaux de Hambourg, Allemagne, indépendamment du pays d'immatriculation ou de domicile du Client.
Clients Entreprise ayant leur siège social ou leur principal lieu d'activité en Allemagne : le lieu de juridiction exclusif est les tribunaux de Hambourg, Allemagne.
Clients Entreprise ayant leur siège social ou leur principal lieu d'activité en dehors de l'Allemagne : le différend sera réglé définitivement conformément au Règlement d'arbitrage du Centre d'arbitrage international de Vienne (VIAC). Le lieu de l'arbitrage sera Vienne, Autriche. La langue de l'arbitrage sera l'anglais. Le tribunal arbitral sera composé d'un arbitre, sauf si les parties en conviennent autrement ou si le VIAC détermine que la complexité du différend justifie trois arbitres. La sentence arbitrale sera définitive et contraignante pour les deux parties.
Nonobstant ce qui précède, l'une ou l'autre partie peut demander une mesure conservatoire ou une injonction d'urgence à tout tribunal compétent pour prévenir un préjudice irréparable - y compris pour protéger les droits de propriété intellectuelle ou les informations confidentielles - sans préjudice du mécanisme de règlement des différends ci-dessus et sans que cela ne constitue une renonciation à l'arbitrage.
L'Accord constitue l'intégralité de l'accord entre les parties concernant son objet et remplace tous les accords, ententes, négociations et représentations antérieurs et contemporains, qu'ils soient écrits ou oraux. Les conditions générales du Client sont expressément exclues et n'auront aucun effet.
Kolsetu peut modifier les présentes CGU à tout moment. Pour les modifications non matérielles - y compris les corrections éditoriales, les clarifications ou les changements requis pour se conformer à la loi applicable - les CGU modifiées entrent en vigueur lors de leur publication sur www.kolsetu.com avec notification écrite au Client. Pour les modifications matérielles - c'est-à-dire celles qui modifient les droits ou obligations substantiels du Client, la portée de la licence, le plafond de responsabilité ou la structure des frais - les CGU modifiées entrent en vigueur au début du prochain renouvellement de la Durée d'abonnement du Client, à condition que Kolsetu ait donné un préavis écrit d'au moins 30 jours. Si le Client n'accepte pas une modification matérielle, il peut résilier l'Accord avec effet à la fin de la Durée d'abonnement en cours par notification écrite avant la date de renouvellement ; la poursuite de l'utilisation après la date de renouvellement constitue une acceptation.
Le Client ne peut céder ni transférer le Contrat ni aucun droit ou obligation en vertu de celui-ci sans le consentement écrit préalable de Kolsetu. Kolsetu peut céder le Contrat sans consentement dans le cadre d'une fusion, d'une acquisition, d'une restructuration d'entreprise ou de la vente de tout ou partie substantielle de ses actifs, à condition que le cessionnaire assume toutes les obligations de Kolsetu en vertu du Contrat. Toute cession prétendue en violation de cette section est nulle.
Toutes les notifications formelles en vertu du Contrat doivent être écrites et livrées par e-mail ou par courrier aux adresses indiquées dans le Bon de Commande ou, pour les clients en libre-service, à l'adresse e-mail du compte enregistré et à legal@kolsetu.com. Les notifications envoyées par e-mail sont réputées reçues le jour de leur transmission, sauf si l'expéditeur reçoit une notification automatisée d'échec de livraison.
Aucune des parties ne sera responsable de tout retard ou de toute défaillance dans l'exécution de ses obligations (autres que les obligations de paiement) dans la mesure où elle est causée par des circonstances indépendantes de sa volonté raisonnable, y compris les cas de force majeure, les catastrophes naturelles, les épidémies ou pandémies, la guerre, les troubles civils, les cyberattaques par des tiers non affiliés, ou une action contraignante d'un gouvernement ou d'une autorité de réglementation, à condition que la partie affectée : (a) en informe rapidement l'autre partie ; (b) fasse des efforts raisonnables pour atténuer l'impact et reprendre l'exécution ; et (c) tienne l'autre partie informée de ses progrès. Si un événement de force majeure se prolonge pendant plus de 60 jours, l'une ou l'autre partie peut résilier le Contrat par notification écrite sans responsabilité, sauf que le Client restera redevable des Frais pour les Services effectivement reçus.
Aucun manquement ou retard de l'une ou l'autre partie dans l'exercice d'un droit en vertu du Contrat ne constituera une renonciation à ce droit. Une renonciation à une violation spécifique ne constituera pas une renonciation à une violation ultérieure ou différente. Toutes les renonciations doivent être écrites pour être effectives.
Si une disposition du Contrat est jugée invalide, illégale ou inapplicable par un tribunal ou un tribunal arbitral compétent, cette disposition sera modifiée dans la mesure minimale nécessaire pour la rendre exécutoire, et les dispositions restantes resteront en vigueur et de plein effet.
Les parties sont des entrepreneurs indépendants. Rien dans le Contrat ne crée de partenariat, de coentreprise, d'agence, de franchise ou de relation d'emploi entre les parties. Aucune des parties n'a l'autorité de lier l'autre ni d'engager des obligations au nom de l'autre.
Le Contrat ne confère aucun droit ni recours à un tiers. Aucun tiers ne peut faire appliquer une disposition du Contrat en vertu d'une loi applicable.
Ces CG sont disponibles en anglais et en allemand, tous deux ayant été examinés pour leur exactitude juridique. Le texte anglais est la version faisant autorité à toutes fins, y compris l'interprétation, la résolution des litiges et l'application. Les traductions dans d'autres langues peuvent être publiées à titre de référence uniquement et n'ont aucun effet juridique. En cas d'incohérence entre le texte anglais et toute traduction, le texte anglais prévaut.
Pour les demandes contractuelles, veuillez contacter :
Société | Kolsetu GmbH |
Adresse | Gaensemarkt 33, 20354 Hambourg, Allemagne |
Registre du commerce | Amtsgericht Hamburg HRB 191266 |
Demandes générales | |
Juridique / contrats | |
Protection des données |